A obra resgata das gavetas jamais fechadas do tempo uma época de lutas e de identificação cultural. O folclore dos descendentes de imigrantes italianos, seus costumes, seu linguajar muitas vezes subestimado, sua postura heróica e resistente frente a um mundo que conquistaram porque souberam expor, sem jamais trair, suas raízes pessoais e duradouras. A língua de um homem é sua pátria. A fala que o traduz o situa em uma geografia não apenas particular, mas, principalmente dinâmica.
Esta obra é importante não apenas para os estudiosos de sociologia, antropologia e etnografia, dado que, entre outras coisas, ele descreve usos, costumes, tradições e ambientes socioculturais leigos e religiosos de cinquenta anos passados, mas, também para os linguístas, uma vez que representa um caso especialmente interessante de recuperação e reconstrução psicolinguística progressiva e exemplar de um patrimônio verbal que o autor tinha quase perdido por causa do português e que pouco a pouco reencontrou, miraculosamente, no fundo de sua memória. Obra escrita em Talian e Português.
Ano: 1993
Edição: 1ª
Editora: Sagra Luzzatto
Idiomas: Talian e Português
Páginas: 134
Papel: Ofício